Oi kun olisinkin saanut aina rahnaa kun joku on loihenut lausumaan miehentekofraasin "Juu, kyllä se vaan niin on että puku tekee miehen, juu..."
Rahnaa ei ole läheskään aina liikaa.

Tekeekö puku miehen? Ja if so, niin miten oli tämän asian laita luolamiesten keskuudessa? Voisin kuvitella, että joku rusakon nahkoista kokoon kyhätty asuste ei voinut vetää vertoja karjuntaljalle vaikka rusakkoviitan tekoon varmaan pitikin investoida enemmän niin sanotusti kyynärpäärasvaa.
Omasta mielestäni ei näillä välineillä ole kyse miehenteosta vaan statuksen nostosta - joka tietysti voi johtaa ihan oikeaan miehen/naisen tekoon, vaikka sen karhuntaljan päällä.

Puku ei tee miestä, mutta se kohentaa persoonan 'imitsiä' ja monelle mm. naiselle on tärkeä pointti jos mies ei näytä kovin paljoa hampparilta. Eli malli 'Turhapuro' puvussa voisi mennä hyvinkin kaupaksi kun puku morsettaa, että ehkä tuolla miehellä on vaikkapa sitten rahnaa ja kun ei tuo pärstävärkki oikein ole kohdilleen muotoutunut niin parasta olla. Tai sitten iso penis. Mutta mieluummin rahnaa.
Eli imitsi + puku = mani mani.

Aasinsiltaa pitkin näihin perkeleen finglish-tyyppisiin sanoihin. En ymmärrä miksi esimerkiksi telkkarissa sekoitetaan keskenään vuoronperään englantilaisia ja suomalaisia sanoja jopa samassa yhteydessä. Esimerkkinä joku hiton urheiluruutu vai mikä lienee jossa toimittaja ei osaa päättää mennäkkö enkulla vai suomeksi ja niinpä puhutaan ensin 'maailman kovimmasta kiekkoliigasta ÄnHooÄllästä' ja sitten 'maailman parhaasta korissarjasta EnPiiEistä'. Yhdistelmä ÄnHooÄl + ÄnPeeAa tai EnEitsEl + EnPiiEi olisivat ne vähemmän hermoja raastavat valinnat.

Nojaa, pienethän ne on ongelmat jos tuo nyt on ainoa valituksen aihe, mutta silti.
Kiusa se on pienikin kiusa.